アナザースカイの意味は“第二の故郷”?英語の由来と優しい使い方を解説

「アナザースカイ」という言葉を耳にしたことはありますか?SNSや会話で使われることも多いこの言葉ですが、「具体的にどういう意味?」「英語でも通じるの?」と疑問に思う方も多いのではないでしょうか。

「アナザースカイ」とは、自分にとって特別な思い入れのある場所、つまり「第二の故郷」を指す言葉です。

テレビ番組の影響で日本に広まったこの表現は、今や多くの人が自分の大切な場所を語る際に使う定番フレーズとなっています。

この記事では、「アナザースカイ」の意味や由来、日常での使い方、英語での伝え方、そして自分だけの特別な場所を見つけるヒントまで、分かりやすく解説します。

留学経験者や旅行好きな方はもちろん、「自分にもアナザースカイはあるのかな?」と思っている方にもお役立ていただける内容です。

あなたの心に残る特別な場所について、一緒に考えてみませんか?

ぜひ最後までご覧ください。

スポンサーリンク

「アナザースカイ」とは?言葉の意味と背景

「アナザースカイ」とは?言葉の意味と背景

「アナザースカイ」という言葉を耳にしたことはありますか?

日本では「第二の故郷」や「心のよりどころとなる場所」を指す言葉として広く使われています。

もともとは英語の「Another Sky(もう一つの空)」から来た言葉ですが、日本独自の文化的な意味合いを持つようになりました。

ここでは、この言葉の由来や日本での広がり、そして文化的背景を解説します。

「Another Sky」の直訳と英語での使われ方

「Another Sky」を直訳すると「もう一つの空」「別の空」という意味になります。

英語圏では詩的な表現や文学作品の中で使われることがありますが、日常会話で頻繁に使われる言葉ではありません。

英語での「Another Sky」は、どちらかというと「違う世界」「新しい可能性」といった抽象的なニュアンスで使われます。

例えば、"I'm searching for another sky"(私は別の空を探している)のように、新しい人生や環境への憧れを表現する際に用いられることがあります。

ただし、英語ネイティブにとっては馴染みの薄い表現であり、むしろ文学的・詩的な響きを持つ言葉として受け取られるでしょう。

実際、英語圏では場所への愛着を表す際に「My second home(私の第二の家)」や「A place where I belong(自分の居場所)」といった、より直接的な表現が好まれます。

日本での意味 ― "第二の故郷"としての広がり

日本では「アナザースカイ」は「第二の故郷」として、自分が生まれ育った場所以外で特別な思い入れのある場所を指す言葉として定着しています。

この言葉が日本で広まったのは、2000年代以降のことです。

留学経験者や海外駐在員、旅行好きな人たちの間で「心のよりどころとなる海外の場所」を表現する言葉として使われ始めました。

例えば、大学時代に1年間留学したイギリスの街や、新婚旅行で訪れたイタリアの小さな村など、そこで過ごした時間や出会った人々との思い出が詰まった場所を「私のアナザースカイ」と呼ぶようになったのです。

私の知人で商社勤務の女性は、20代にシンガポールで3年間働いた経験があり、今でもその街を「アナザースカイ」と呼んでいます。

彼女は「日本に帰ってきてからも、シンガポールの街並みや食べ物、そこで出会った友人たちのことを思い出すと心が温かくなる」と語っていました。

この言葉は、単なる「好きな場所」以上の意味を持ちます。

そこで自分が成長したり、大切な経験をしたり、かけがえのない出会いがあったりした場所――つまり、自分の人生の一部となった場所を指すのです。

番組『アナザースカイ』が生んだ文化的影響

「アナザースカイ」という言葉が日本で広く知られるようになった最大の要因は、日本テレビ系列で2008年から放送されているテレビ番組『another sky-アナザースカイ-』の存在です。

日本テレビ番組「アナザースカイ」こちら

この番組では、著名人が自分にとって特別な思い出のある海外の場所を訪れ、そこでの体験や思い出を語るという内容で、多くの視聴者の共感を呼びました。

番組を通じて「誰にでも特別な場所がある」「人生を変えた場所との出会い」といったメッセージが広まり、「アナザースカイ」という言葉は一般的な日本語表現として定着していきました。

番組の影響は大きく、放送開始以降、SNSや日常会話でも「私のアナザースカイは〇〇です」という表現が自然に使われるようになりました。

特に若い世代の間では、海外旅行や留学経験を語る際の定番フレーズとなっています。

ある大学生の友人は、番組を見て「自分にもアナザースカイを見つけたい」と思い、卒業旅行で訪れたベトナムのホイアンに強く惹かれたそうです。

「番組のおかげで、旅行先での出会いや経験の価値を意識するようになった」と話していました。

スポンサーリンク

「アナザースカイ」という言葉の使い方

「アナザースカイ」という言葉の使い方

「アナザースカイ」という言葉は、日本では日常会話やSNSで気軽に使われていますが、実は和製英語に近い表現です。

そのため、英語圏では必ずしも通じるとは限りません。

ここでは、日本での実際の使われ方や、英語ネイティブに伝えたいときの適切な表現を解説します。

日常会話やSNSでの使用例

日本では「アナザースカイ」という言葉が、特に若い世代を中心に幅広く使われています。

主な使用シーンは以下の通りです。

よくある使い方:

  • 「私のアナザースカイは〇〇です」(特定の場所を紹介するとき)
  • 「ここが自分のアナザースカイだと思った」(強い愛着を感じたとき)
  • 「アナザースカイを探す旅に出たい」(特別な場所を見つけたいとき)

SNS、特にInstagramやTwitter(X)では、旅行先の写真に「#アナザースカイ」「#myanothersky」といったハッシュタグをつける使い方が定番になっています。

海外旅行の投稿や、思い出の場所を紹介する際に頻繁に使われます。

私の後輩で旅行ブロガーをしている人は、「アナザースカイという言葉を使うと、単なる『好きな場所』より深い感情が伝わる」と言っていました。

彼女は台湾の九份を訪れた際、「ここに来ると心が落ち着く。私のアナザースカイ」とSNSに投稿したところ、普段より多くの共感コメントが寄せられたそうです。

また、日常会話では「君のアナザースカイってどこ?」という質問が、相手の価値観や人生経験を知るきっかけになることもあります。

単なる旅行先の話題から、その人の大切にしている思い出や人生観に触れることができる、深みのある会話のきっかけとなる言葉なのです。

英語では通じる?ネイティブの受け取り方

結論から言うと、「Another Sky」という表現は英語ネイティブにはほとんど通じません。

文法的には間違っていませんが、日常的に使われる表現ではないため、聞いた相手は「詩的な表現?」「何のこと?」と困惑する可能性が高いでしょう。

英語ネイティブが「Another Sky」を聞いた場合の反応:
  • 文学的・抽象的に聞こえる(「別の世界」「新しい未来」といった比喩的な意味に受け取られる)
  • 場所を指す表現としては伝わりにくい
  • 説明が必要になる可能性が高い

留学経験のある知人が、アメリカのホストファミリーに「This is my another sky」と言ったところ、「それはどういう意味?」と聞き返されたそうです。

結局、「It's like my second home」と言い直して、ようやく理解してもらえたとのことでした。

ただし、日本文化に詳しい外国人や、日本に長く住んでいる外国人の中には、この言葉の意味を知っている人もいます。

日本のテレビ番組『アナザースカイ』の影響で、「Japanese expression for a special place」(特別な場所を表す日本語表現)として認識している人もいるようです。

似た英語表現(My Second Home / A Place Close to My Heart など)

「アナザースカイ」の意味を英語で伝えたい場合、より自然な英語表現を使うことをおすすめします。

以下の表現が一般的です。

「アナザースカイ」に相当する英語表現:

英語表現 ニュアンス 使用例
My second home 第二の家・故郷 "Paris is my second home."
A place close to my heart 心に近い場所 "This city is a place close to my heart."
A place where I belong 自分の居場所 "I feel like this is where I belong."
My home away from home 家から離れた我が家 "Barcelona is my home away from home."
A special place to me 私にとって特別な場所 "Thailand is a very special place to me."

最も使いやすいのは「My second home」です。

生まれ育った場所以外で、強い愛着を感じる場所を表現する際に自然に使えます。

英会話講師をしている友人によると、「アナザースカイを英語で説明するなら、"It's a place that feels like my second home" や "It's a place where I found myself"(自分を見つけた場所)といった表現が伝わりやすい」とのことです。

彼女自身、オーストラリアでのワーキングホリデー経験を語る際、「Australia became my second home」という表現を使っているそうです。

また、より感情を込めて伝えたい場合は、「This place has a special meaning to me(この場所は私にとって特別な意味がある)」や「I have deep connections with this city(この街と深いつながりがある)」といった表現も効果的です。

スポンサーリンク

「アナザースカイ」と「第二の故郷」の関係

「アナザースカイ」と「第二の故郷」の関係

「アナザースカイ」と「第二の故郷」は、ほぼ同じ意味を持つ言葉として使われていますが、そこには人間の心理的なつながりや、場所への特別な感情が込められています。

なぜ人は生まれ育った場所以外に、もう一つの「心の故郷」を求めるのでしょうか。

ここでは、人が特別な場所とつながりを感じる理由や、その心理的背景を解説します。

なぜ人は"もう一つの空"を求めるのか

人が「アナザースカイ」を求める背景には、いくつかの心理的な要因があります。

アナザースカイを求める主な理由:

  • 自己発見の場所:新しい環境で本当の自分に気づく
  • 精神的な解放感:日常のしがらみから離れて自由を感じる
  • 成長の記憶:困難を乗り越えたり、新しいことに挑戦したりした場所
  • 無条件の受容:ありのままの自分を受け入れてもらえた経験
  • 深い人間関係:かけがえのない出会いや友情が生まれた場所

心理学的には、人は「安全基地」と呼ばれる心のよりどころを複数持つことで、精神的な安定を保つと言われています。

生まれ育った故郷だけでなく、人生の中で出会った特別な場所が「第二の安全基地」として機能することがあるのです。

IT企業で働く同僚は、新卒で配属された大阪での3年間を「自分を作り直した時期」と振り返ります。

東京出身の彼にとって、大阪は最初は慣れない土地でしたが、そこで仕事の基礎を学び、生涯の友人と出会い、「社会人としての自分」が形成されたそうです。

今は東京に戻っていますが、「大阪は自分のルーツの一つ」と語っていました。

また、思春期や若い時期に過ごした場所は、特に強い影響を与えます。

自分のアイデンティティが形成される時期に過ごした場所は、その後の人生観や価値観に深く刻まれ、「もう一つの故郷」として心に残り続けるのです。

海外・旅行・思い出の地が「アナザースカイ」になる理由

海外や旅行先が「アナザースカイ」になりやすいのには、明確な理由があります。

海外がアナザースカイになりやすい理由:

  1. 非日常性:日常から離れることで、素の自分と向き合える
  2. 文化的な刺激:異なる価値観に触れ、視野が広がる
  3. 言葉の壁を越えた交流:言語を超えた心のつながりを経験できる
  4. 自立と冒険:一人で問題を解決する経験が自信につながる
  5. 感覚の記憶:匂い、音、味など五感に訴える強い記憶が残る

特に、留学や海外駐在、長期旅行などで数ヶ月以上滞在した場所は、その土地の生活リズムや季節の変化を体験することで、より深い愛着が生まれます。

観光客としてではなく、「そこに暮らす人」として過ごした時間が、場所への特別な感情を育むのです。

フリーランスのデザイナーをしている知人は、20代後半にタイのチェンマイで半年間ノマドワークをした経験があります。

「毎朝同じカフェに通い、現地の友人とタイ語を教えあい、週末は近くの山に登った。観光では絶対に味わえない『生活者としての目線』がチェンマイとのつながりを深めた」と話していました。

今でも年に一度は必ずチェンマイを訪れるそうです。

また、旅行先でも、そこで人生を変えるような出来事があったり、大切な決断をしたりした場所は「アナザースカイ」になります。

例えば、失恋から立ち直ったバリ島、プロポーズをしたパリ、進路を決めた京都など、人生の転機となった場所は特別な意味を持ち続けるのです。

短期滞在でも感じられる"アナザースカイ"の瞬間

「アナザースカイ」は必ずしも長期滞在が必要というわけではありません。

数日間の旅行でも、心に深く刻まれる「アナザースカイ体験」をすることがあります。

短期滞在でアナザースカイを感じる瞬間:

  • 一目で心を奪われた景色に出会ったとき
  • 現地の人の優しさに触れて心が温かくなったとき
  • 自分の価値観が変わる経験をしたとき
  • 言葉にできない居心地の良さを感じたとき
  • 「ここにまた来たい」と強く思った瞬間

大学生の後輩は、卒業旅行で初めて訪れたポルトガルのリスボンで、たった3日間の滞在にもかかわらず「ここが自分のアナザースカイだ」と確信したそうです。

街の空気感、人々の温かさ、夕暮れ時の街並み――すべてが心に響き、「生まれて初めて『帰ってきた』ような感覚を覚えた」と言っていました。

また、短期滞在でも「運命的な出会い」があると、その場所は特別な意味を持ちます。

偶然出会った現地の人との会話、予期せぬトラブルを助けてもらった経験、心に響く言葉をもらった瞬間――こうした出来事が、場所との深いつながりを生み出すのです。

教師をしている友人は、夏休みにふらりと訪れた広島で、原爆資料館を見学した際に平和について深く考えさせられ、「自分の生き方を見直すきっかけになった」と話していました。

滞在は2泊3日でしたが、それ以来毎年広島を訪れているそうです。

彼女にとって広島は「自分の原点を思い出させてくれる場所」であり、まさに「アナザースカイ」なのです。

短期滞在でも、心が大きく動く体験をした場所は、その後の人生で何度も思い出され、心のよりどころとなることがあります。

滞在期間の長さよりも、「そこでどんな経験をしたか」「どんな感情を抱いたか」が、アナザースカイになるかどうかを決めるのです。

「ここが私のアナザースカイ」― 実例とエピソード

「ここが私のアナザースカイ」― 実例とエピソード

「アナザースカイ」は抽象的な概念ではなく、実際に多くの人が持っている具体的な場所です。

著名人から一般の人まで、それぞれの「特別な場所」にはドラマチックな物語や心温まるエピソードがあります。

ここでは、実際の「アナザースカイ」の事例や、自分だけの特別な場所を見つけるためのヒントを解説します。

芸能人・著名人の"アナザースカイ"

テレビ番組『アナザースカイ』では、数多くの著名人が自分にとって特別な場所を紹介してきました。

彼らのエピソードからは、「アナザースカイ」がいかに人生に影響を与えるかが分かります。

著名人のアナザースカイの特徴:

  • 夢を追いかけた場所:修行時代を過ごした都市
  • 転機となった場所:人生の方向性が決まった土地
  • 癒しの場所:心を休めるために訪れる街
  • 恩人との出会いの場所:人生を変えてくれた人と出会った土地

例えば、多くの俳優やミュージシャンがニューヨークやロサンゼルスを「アナザースカイ」として挙げています。

そこで演技やダンスを学んだり、本場の音楽に触れたり、世界レベルの表現に刺激を受けたりした経験が、彼らのキャリアの基盤となっているからです。

またスポーツ選手の場合、海外でプレーした都市や、初めて大きな大会で活躍した場所が「アナザースカイ」になることが多いようです。

その土地で努力し、成長し、結果を出した記憶が、生涯忘れられない特別な場所として心に刻まれるのです。

一方で、仕事とは関係なく、プライベートで何度も訪れる「癒しのアナザースカイ」を持つ著名人も少なくありません。

忙しい日常から離れ、自分らしさを取り戻せる場所として、特定の海外リゾートや地方都市を大切にしている人もいます。

これらの事例から分かるのは、「アナザースカイ」は必ずしも華やかな場所である必要はなく、その人にとって意味のある経験や感情が結びついた場所であるということです。

一般の人が語る"自分のアナザースカイ"体験

著名人だけでなく、一般の人々もそれぞれの「アナザースカイ」を持っています。

ここでは、実際の体験談をいくつか紹介します。

ワーキングホリデーで人生が変わった(20代女性・元会社員)

大学卒業後、就職せずにオーストラリアのメルボルンでワーキングホリデーをしました。

最初は英語も話せず不安でしたが、カフェで働きながら現地の友人ができ、『言葉が通じなくても心は通じる』ことを学びました。

帰国後は英語を活かせる仕事に就き、今も年に一度はメルボルンを訪れます。あの街で自信を持てるようになった自分がいます。

転勤先が第二の故郷に(30代男性・営業職)

会社の転勤で福岡に3年間住みました。

最初は『知らない土地で大変だな』と思っていましたが、職場の人が温かく、食べ物も美味しく、すぐに街が好きになりました。

東京に戻った今も、福岡が恋しくて仕方ありません。休暇のたびに『帰って』います。

一人旅で見つけた心の居場所(40代女性・主婦)

子育てが一段落した時、初めて一人でスペインのバルセロナを訪れました。

サグラダ・ファミリアを見上げた瞬間、なぜか涙が出てきて。

『ずっと家族のために生きてきたけど、自分の人生も大切にしていいんだ』と思えた場所です。

今でも辛いことがあると、あの時の空を思い出します。

祖父母の故郷が自分のルーツに(20代男性・大学生)

祖父母が沖縄出身で、夏休みに毎年訪れていました。

大人になってから改めて沖縄の歴史や文化を学び、自分のアイデンティティの一部だと感じるようになりました。

生まれ育ったのは東京ですが、沖縄は間違いなく自分の『もう一つの故郷』です。

これらの体験談から分かるように、「アナザースカイ」は人それぞれで、そこに正解はありません。

大切なのは、その場所で何を感じ、どう成長したか、という個人的な物語なのです。

読者自身の"アナザースカイ"を見つけるヒント

「自分にもアナザースカイはあるのかな?」と思った方へ、特別な場所を見つけるためのヒントをお伝えします。

アナザースカイを見つけるための質問:

  • どこに行くと心が落ち着きますか?
  • 人生が変わるきっかけがあった場所はどこですか?
  • また訪れたいと強く思う場所はありますか?
  • 大切な思い出が詰まっている場所はどこですか?
  • そこにいると「自分らしくいられる」と感じる場所はありますか?

これらの質問に答えながら、自分の記憶を辿ってみてください。

すでに「アナザースカイ」を持っている人もいれば、これから見つける人もいるでしょう。

アナザースカイを見つけるためのアクション:

  1. 好奇心を持って旅する:観光地だけでなく、現地の生活に触れてみる
  2. 同じ場所を複数回訪れる:季節や時間帯を変えて訪問すると新しい発見がある
  3. 現地の人と交流する:言葉を超えたコミュニケーションを楽しむ
  4. 五感を使って記憶する:匂い、音、味、風景を意識的に感じ取る
  5. その場所での自分の感情を大切にする:「なぜここが好きなのか」を考えてみる

フリーライターの知人は、「アナザースカイは探すものではなく、出会うもの」と言っていました。

彼女は計画的に旅行していたポルトガルでなく、乗り継ぎで立ち寄っただけのアムステルダムに強く惹かれ、それ以来何度も訪れているそうです。

「予定外の場所との出会いが、人生を豊かにしてくれた」と語っていました。

また、「アナザースカイ」は海外である必要はありません。

国内の地方都市や、子どもの頃に訪れた祖父母の家、学生時代を過ごした街など、身近な場所が「特別な場所」になることも多いのです。

大切なのは、場所そのものではなく、その場所とあなたの間にある「物語」です。

あなたにとって意味のある場所、心が動かされた場所、自分らしくいられる場所――それがあなたの「アナザースカイ」なのです。

「アナザースカイ」に関するよくある質問

「アナザースカイ」という言葉について、よくある疑問や質問にお答えします。

英語での使い方や、場所以外への適用、故郷との違いなど、実際に使う際に迷いがちなポイントを分かりやすく解説します。

ここでは、読者の皆さんが抱きやすい3つの疑問に答えていきます。

「アナザースカイ」は英語圏でも通じる?

答え:基本的には通じません。日本独自の表現として認識されています。

前述の通り、「Another Sky」という英語表現は文法的には正しいものの、英語圏では一般的に使われない表現です。

英語ネイティブに伝えたい場合は、以下のような表現を使うことをおすすめします。

英語で伝える際の適切な表現:

  • "It's my second home"(私の第二の故郷です)
  • "This place is very special to me"(この場所は私にとってとても特別です)
  • "I feel at home here"(ここでは家にいるような気分になります)
  • "This is where I found myself"(ここで自分を見つけました)

ただし、日本文化や日本のテレビ番組に詳しい外国人であれば、「Another Sky」という言葉を理解している可能性もあります。

日本に長く住んでいる外国人や、日本語を学んでいる人の中には、この言葉の意味を知っている人もいるでしょう。

英語教師をしている友人のアメリカ人は、「日本人の生徒がよく "My another sky is..." と言うから、最初は混乱したけど、今では『ああ、second homeのことね』とすぐ理解できる」と話していました。

日本独自の表現として、徐々に認知度が上がっているのかもしれません。

それでも基本的には、英語圏でコミュニケーションをとる際は、より一般的な英語表現を使う方が確実に意図が伝わります。

「Another Sky」という言葉を使いたい場合は、その後に「It means my second home in Japanese」(日本語で第二の故郷という意味です)のように補足説明を加えると良いでしょう。

「アナザースカイ」は場所以外(人・体験)にも使える?

答え:基本的には「場所」に使う言葉ですが、比喩的に使われることもあります。

「アナザースカイ」は本来、物理的な場所を指す言葉として使われてきました。

しかし、最近では比喩的に、人や体験、コミュニティなどに対して使われるケースも見られます。

場所以外での使用例:

  • 「この会社は私のアナザースカイ」(職場が心の居場所という意味)
  • 「この趣味のコミュニティが私のアナザースカイ」(仲間との繋がりを表現)
  • 「音楽が私のアナザースカイ」(精神的なよりどころとして)

ただし、これらの使い方は本来の意味から派生したものであり、一般的とは言えません。

多くの人は「アナザースカイ」と聞くと、具体的な地理的場所をイメージします。

言葉の意味が伝わりにくくなる可能性があるため、場所以外に使う場合は注意が必要です。

例えば「この人が私のアナザースカイ」という表現は、聞き手にとって分かりにくく、「心のよりどころ」「大切な存在」といった別の言葉を使う方が適切でしょう。

適切な使い分け:

  • 場所について → 「アナザースカイ」を使う
  • 人について → 「心の支え」「大切な存在」を使う
  • 体験について → 「人生の転機」「忘れられない経験」を使う
  • コミュニティについて → 「居場所」「心のよりどころ」を使う

言葉は時代とともに変化するものですが、「アナザースカイ」は現時点では「特別な思い入れのある場所」を指す言葉として使うのが最も自然で、相手にも伝わりやすいでしょう。

「アナザースカイ」と「故郷」の違いは?

答え:「故郷」は生まれ育った場所、「アナザースカイ」は人生の中で出会った特別な場所です。

この2つの言葉には、明確な違いがあります。

「故郷」と「アナザースカイ」の比較:

項目 故郷 アナザースカイ
定義 生まれ育った土地 人生で出会った特別な場所
時期 幼少期から 人生のどの時期でも
選択 選べない(与えられるもの) 出会うもの(選ぶこともある)
基本的に1つ 複数持つことも可能
感情 懐かしさ、ルーツ 憧れ、成長、発見

「故郷」は自分の意志に関係なく決まるものですが、「アナザースカイ」は人生の中で自然に出会い、心が惹かれた場所です。

故郷には「帰る」感覚がありますが、アナザースカイには「戻りたい」「また訪れたい」という感覚があります。

また、故郷は「過去」と結びついていることが多いのに対し、アナザースカイは「現在」や「未来」とも関連しています。

「これからも何度も訪れたい」「いつかそこに住みたい」といった前向きな感情が含まれることが多いのです。

転勤族の家庭で育った知人は、「自分には明確な故郷がないけれど、大学時代を過ごした京都が心の故郷になった」と話していました。

彼にとって京都は、単なる「住んでいた場所」ではなく、自分のアイデンティティを形成した「アナザースカイ」なのです。

また、故郷とアナザースカイの両方を持つ人も多くいます。

生まれ育った場所への愛着と、人生の中で出会った特別な場所への思い――この2つは矛盾するものではなく、むしろ人生を豊かにしてくれる要素として、どちらも大切に持ち続けることができるのです。

まとめ

「アナザースカイ」は、単なる旅行先や好きな場所とは異なる、自分にとって特別な意味を持つ「第二の故郷」です。

英語の「Another Sky」から生まれたこの言葉は、日本独自の文化として定着し、多くの人が自分だけの特別な場所を語る際に使われています。

大切なのは、場所そのものではなく、そこで何を経験し、どんな感情を抱いたかという「物語」です。

留学先で成長した街、転勤先で出会いがあった土地、一人旅で自分と向き合った場所――人それぞれの「アナザースカイ」には、かけがえのないドラマがあります。

長期滞在でも短期旅行でも、心が大きく動いた場所は、あなたの人生の一部となり、心のよりどころとなるでしょう。

もしまだ「自分のアナザースカイ」に出会っていないなら、好奇心を持って新しい場所を訪れてみてください。

そして、すでに特別な場所を持っているなら、その場所との繋がりを大切にしてください。

「もう一つの空」は、あなたの人生をより豊かにしてくれる宝物です。あなたのアナザースカイは、きっとどこかで待っています。

おすすめの記事